西班牙语教研室主任,博士,副教授
研究方向:翻译学、翻译教学、中国文学及文化在西语国家的传播
教育经历:
2008.9- 2013.10,西班牙萨拉曼卡大学翻译系,博士
2003.9- 2006.4,北京外国语大学西葡语系,硕士
1999.9- 2003.7,天津外国语学院西语系,学士
主讲课程:
西班牙语笔译理论与实践、应用西班牙语、西班牙语阅读、西班牙语语法等
主要科研成果:
专著及教材:
1.《巴塞罗那传》,北京大学出版社,2021.3 (译著)
2.《华裔文学及中国文学在西语国家的译介》,对外经贸大学出版社,2018.5
3.《西班牙语入门速成班》,哈尔滨工业大学出版社,2008.1
4.《汉语800字(西班牙语版)》,外语教学与研究出版社,2009.7 (合译)
论文:
1. La divulgación de la cultura y la literatura chinas en el mundo hispanohablante,Clina,2020.6.
2.《刘震云作品在西班牙语国家的译介及接受》,《翻译与传播》,2020年第2期。
3.《我不是潘金莲》西译本中的“创造性叛逆”,《文学教育》,2020年第6期上。
4.“Ecología de la traducción: reflexiones sobre la narrativa china contemporánea en lengua española”, en Cristina Carrasco, María Cantarero, Muñoz y Coral Díez Carbajo (EDS.), Traducción y sostenibilidad cultural: sustrato, fundamentos y aplicaciones.Salamanca: Ediciones Universidad Salamanca, 2019.
5.“建构主义视阈下的西班牙语笔译教学”,《外交评论》(增刊),2019. 5.
6.“西班牙语专业本科教学中的‘双精读’模式”, 《西班牙语论丛2016》,北京:外语教学与研究出版社,2016.
7.“La traducción de la literatura china en España”,Vol. 6, Revista Estudios de traducción, Madrid: Ediciones Complutense, 2016.
8.“La retrotraducción de la literatura chinoamericana a la cultura china: análisis comparativo de las versiones chinas de The Joy Luck Club de Amy Tan”, No. 7 y 8, Revista Entreculturas, Málaga: Universidad de Málaga, 2016.
9.“La traducción de la literatura diaspórica china en España”,Vol. 1, No.2, Revista Clina, Salamanca: Universidad de Salamanca, 2015.
10.“实用文体在西班牙语本科翻译教学中的应用”, 《外交评论》(增刊),2015. 5.
11.“La traducción de la literatura chinoamericana: Análisis comparativo de las dos versiones castellanas de The Joy Luck Club de Amy Tan”, No. 25, Revista Sendebar, Granada: Universidad de Granada,2014.
12.“翻译中的文化冗余”,《第七届亚洲西班牙语学者协会国际研讨会论文集》,外语教学与研究出版社,2011.6
13.“翻译教学与教学翻译在小语种本科阶段翻译课教学中的应用”, 《语文学刊》,2008.6.
翻译文章:
1.《中国当代作家海外推广》(翻译10位中国当代作家介绍),中国文化译研网,2018.
2.《国际汉语教师标准(西班牙语版)》,2014,外研社。
3. 萨拉曼卡大学博物馆多语种数字化项目(中文部分),2012
4. “中国市场营销策略之秘诀”,Global Asia (《环球亚洲》西译中)
5.专题片《红水河散记》字幕、解说词翻译,中外文化交流中心译制 (中译西)
6.专题片《苏绣、顾绣》字幕、解说词翻译,中外文化交流中心译制 (中译西)
主持项目:
1.校级教改项目“以提升学生语言及跨文化交际能力为目标的“双精读”西语教学模式研究”;
2.“中央高校基本科研业务费专项资金”资助项目“生态翻译学视角下的中国当代小说在西语国家的译介研究”
3.校级教改项目“外语翻译课教学中学生主动性的培养与提升”
4.西语国家国情文化概况课程负责人(智慧树平台上线)
所获主要奖项:
2016年度欧冠体育app下载官网教学成果三等奖
欧冠体育app下载官网第十四届优秀科研成果评奖著作三等奖
欧冠体育app下载官网第十五届优秀科研成果评奖译著类一等奖